|GaelMinn Home | Dates: schedule, events | All Class | Tools | Amusements|
|Announcements | Last Class | Homework | Previous Class ||
We finally got around to talking about activities, and a few clear preferences emerged:
It may take me a little while to get the hang of it, but it was a good discussion and I am thinking of ways to get more out these kinds of class activities. THANKS!
Details being worked out.
We continue to mine the proverbs collected by Robert Shipboy MacAdam, and first published in a series that ran from 1858 to 1862. For a little extra fun, I provided his original spelling:
Ma cheannaigheann tu droch-nidh, ceannochaidh tu a rìst go h-aithghearr.
A more modern version would be:
Má cheannaíonn tú drochní, ceannóidh tú arís go hathghearr. If you buy a bad thing (low quality), you will soon buy again.
Retirement, the DMV, and Thanksgiving plans all got discussed in the first half of the class, well done!
We went over the answers to the last verb exercise (somewhat defective in design by yours truly), a good activity. Generally, we a greed that Type 2 verbs give us more trouble (probably because we learn more Type 1 verbs earlier), especially which endings contain í and which contain ó.
We'll have more verb review now and then, to refresh our skills.
We made a pretty good start on the article by Dutchman Alex Hijmans, stopping to pick apart the grammar here and there. We still have to get through the last three paragraphs.
The assignment is mainly about unraveling some of those sentence = paragraph items we see in Irish journalism.
And have a great Thanksgiving!
Gearr an gad is foisce don scornach. A gad is a twisted bit of willow used when hemp rope was not available -- used for horse harness, and to hang people! So, cut the gad nearest the throat, to save a person or perhaps a horse whose harness has gotten hung up. That is, do the most urgent thing first.
Family adventures -- new grandchild, coming Thanksgiving gathering -- mixed with more amazing bus tales to make another good conversation session!
We listened to that TG4 storm report one more time, now that we had translated it. Afterwards we talked about a few interesting bits of pronunciation.
Students shared interesting f acts in a "believe it or not" session. Most were true, but some were made up, and all of them were interesting, well done!
We then talked about activities for class, I've summarized that discussion under announcements at the top of the page.
Comments and questions are welcome via e-mail